Translation of "gli credevo" in English


How to use "gli credevo" in sentences:

Ieri sera questo vecchio era un leggendario eroe. Gli credevo.
Just last night, this old man pretended to be a legendary hero.
Gli credevo, ma al tempo stesso, non mi sentivo a mio agio.
I believed him, yet I felt uneasy at the same time.
Lo ascoltavo volentieri. E gli credevo.
It felt good listening to him, and I believed it.
Gli credevo anch'io tre giorni fa...
Exactly what I'd have said three days-
Quando il Procuratore Hung mi ha parlato di lei non gli credevo
When Solicitor Hung mentioned you I didn't believe him
Non gli credevo allora, non gli credo adesso.
I didn't believe them then, I don't believe them now.
Non gli credevo all'inizio, ma in fondo sentivo che aveva ragione.
I resisted at first, but deep down I sensed he was right.
Diceva che potevo andare a controllare, se non gli credevo.
He said I can look it up if I didn't believe him.
Mi ha detto che potevo andare a controllare, se non gli credevo.
He said I could look it up if I didn't believe him.
Graem usciva molte notti, e, uh, diceva che era per lavoro, ma non gli credevo.
Graem was going out a lot at night, and, uh, he said it was work related, but I didn't believe him.
Io non gli credevo, pensavo che volesse coprire gli altri detenuti.
He confessed all the crimes, murder, cannibalism.
* Eravamo cattivi, così ci dicevano,... * *... ma non gli credevo. *
We're wicked, people say, but I don't believe them.
* Sei cattiva, le persone mi puntavano il dito contro,... * *... ma non gli credevo. *
You're wicked, people point at me, but I don't believe them.
Ma la cosa strana era che quando Henry e gli altri mi parlavano della Bibbia io gli credevo.
But the strange thing was that when Henry and the others told me things from the Bible, I believed them.
Me l'ha detto ma non gli credevo.
He's got a fucking dress on.
Gli credevo e lui mi ha usata.
I trusted him and he used me.
Papà era bravo e onesto e gli credevo, ma anche i genitori dei miei amici erano brave persone, quindi avevo le idee più confuse di prima.
“ Daddy was a good and honest man, and I believed him, but also my friends’ parents were honest people, and hence, my ideas became more confused than before.
Prima non gli credevo, ma... ora sono costretto a farlo, visto che tu non vuoi pettinarti i capelli.
I didn't believe them, but now I do because you won't comb your own hair.
Ma mentre lo stavo picchiando, urlava e spergiurava che non aveva detto un cazzo e quasi gli credevo, ma pensavo... perché avresti dovuto mentirmi?
So halfway through the beating, he is screaming, swearing up and down. He didn't say shit, and I'm starting to believe him. But I'm thinking, "Why would you lie to me?"
Non volevo dirgli che non gli credevo.
I didn't want to tell him that I didn't believe him.
Era felicissimo di vedermi, fino a quando non ha capito che... non gli credevo piu'.
He was really happy to see me until he realized that I no longer believed him.
Non gli credevo, perche' mi sembrava normalissimo, ma diceva che presto avrebbe iniziato a perdere il controllo di mente e corpo.
I didn't believe him because he seemed completely normal, but he said, soon, he'd start losing control of his mind and body.
Ma ero giovane, quindi... Gli credevo.
But I was young, so I-I believed him.
Diceva: "Poi potrai anche smettere" e io gli credevo, ma non sono mai riuscita a farlo, perché lui era molto severo.
He said, "Then you could quit." I always believed him. But I never could quit because he worked me too hard.
All'inizio non gli credevo, ma poi l'ho visto all'opera.
I didn't believe him at first, but then I saw him do it.
E gli credevo, quando mi diceva che era l'unico che avrebbe mai potuto amarmi.
And I believed him when he said he was the only one who could ever love me.
All'inizio gli credevo. Ora è... tutto il contrario.
You know, I believed him at first and now it's the other way around, you know.
Mi diceva sempre che ero bellissima e io gli credevo.
He told me I was beautiful and I could tell he meant it.
So che molte cose non le comprendete, come anche io non avevo compreso tutto quello che mio Figlio mi insegnava mentre cresceva accanto a me, ma io gli credevo e l'ho seguito.
I know that you do not understand many things as I also did not understand everything, everything that my Son explained to me while he was growing up alongside me – but I believed him and followed him.
Certe notti, non tornava a casa... e diceva che restava a dormire in ufficio, ma io non gli credevo.
Some nights, he wouldn't come home... And he said he was sleeping at the office, but I didn't believe him.
Solo che non c'era abbastanza perche' io ne facessi un caso e lui fosse reintegrato, ma tu digli... che io gli credevo.
There was just never enough there for me to make a case to get him reinstated, but you tell him... That I believed him.
E io gli ho detto che non gli credevo, certo!
I said I didn't believe him, of course.
So, quando mi dava l'impressione che ci fossero problemi, io gli credevo.
So, you know, when he's sort of giving me the impression that there were problems, I was believing him.
Forse stava smantellando una baracca o forse stava spazzando in mezzo alla polvere quando iniziò a spiegarmi, perchè io non gli credevo, dell'album e di come diventò famoso.
He'd be, you know, tearing down this old shack or he'd be sweeping up filth or dirt and he started to show me one day, and I didn't believe him, about the album and how it got to be so popular.
E mi diceva che avrebbe lasciato sua moglie, e io gli credevo, finché non rimasi incinta.
And he'd tell me how he's leaving his wife, and I believed him, until I got pregnant.
0.93487691879272s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?